EN

Вышел в свет сборник статей о вкладе русских эмигрантов в развитие Китая

Редакция портала «Русский мир»
14.05.2019


Сборник научных статей «Любимый Харбин — город дружбы России и Китая» вышел в России и Китае. В него вошли доклады участников одноимённой Первой международной научно-практической конференции, которая состоялась в Харбине в июне 2018 года и была приурочена к 120-летию образования Харбина, сообщает сайт Координационного совета соотечественников в Китае.

Сборник подготовили совместно представители Русского клуба в Харбине и приморского отделения «Русского географического общества». Статьи, написанные историками из России и Китая, приводятся на русском языке, некоторые материалы дублируются по-китайски.

В статьях освещается широкий круг вопросов, связанных с историей русского Харбина и строительством Китайско-Восточной железной дороги. Также опубликованы доклады о жизни русской диаспоры в Китае в различные периоды истории и роли русских эмигрантов в развитии Китая. На страницах сборника приводятся воспоминания переселенцев и членов их семей, другие документальные свидетельства.

В издании приводится обращение посла России в Китае Андрея Денисова к участникам конференции. В нём дипломат назвал Харбин «символом переплетения исторических путей и духовного богатства наших стран и народов, дружбы и добрососедства».

«Русский мир» сообщал о том, что Харбин был основан в конце XIX века русскими, приехавшими на Дальний Восток из разных регионов Российской империи на строительство Китайско-Восточной железной дороги.
Метки:
Харбин, соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

Словом «подоплёка» в современном русском языке обозначают скрытые, неявные причины, мотивы или обстоятельства какого-либо события, действия или высказывания. Чтобы понять, как существительное обрело такую семантику, ознакомимся с историей его возникновения.
Уже более сорока лет в Аммане (Иордания) существует Женский клуб друзей русской культуры. Российские соотечественницы, переехавшие в Иорданию, хотели, чтобы их дети не теряли связь с Россией – знали русский язык и культуру своей второй родины. О жизни клуба рассказывает его руководитель Наталья Назаренко.